munchkins’ blog

国際結婚、英語、子育て、プリスクールの内情など、つらつら。。

Come and go

 ちょと検索すると出てくる、出てくるこの、

 

come(来る) and go (行く)。

 

基本、学校ではこんなふうに習うけど、come が(行く)の意味で使われることがあるよってやつ。 

 

そうなのよ。

 

例えば、

 

この映画「モンスターズ・インク」で、トイレに隠れているブーをサリーが探すシーンを観てもらうとわかると思うんだけど。。。

(2:22辺り💦)

Ready or not! Here I come!

 

探しに行くのにこれ、私は来るじゃ、おかしいでしょ?

そう、この場合のcomeはまさしく行くの意味。

(私は)探しに行くんです!!

 

詳しい説明は他の方のサイトを見ていただくとして(笑)我が家のこども達もかつてはこれにバシバシ引っかかっておりました😜 日本語で。。

 

家庭内言語は英語の我が家。なので、ドア越しにお友達が来ると、言語を英語から日本語に切り替えます。

 

ピンポーン🎵

 

友達:遊ぼ!

 

我が子:いいよ〜。今来るね〜。(=I'm coming.)  

                    ↑

                  つまりは今行くよ〜!ってわけ。

 

 

大変興味深い😁